Жан Арп
(Ханс Петер Вильгельм Арп)

Jean Arp (Hans Peter Wilhelm Arp)
«Часы без стрелок»
(перевод с французского)

Часы без стрелок
стоят на месте.
Они показывают
время, которого нет.
Но я слышу,
как оно течет
внутри меня,
как река,
которая никогда не останавливается.
Жан Арп (фр. Jean Arp, или Ханс Петер Вильгельм Арп нем. Hans Peter Wilhelm Arp; 16 сентября 1886, Страсбург — 7 июня 1966, Базель) — немецкий и французский поэт, художник, график, скульптор.
Биография
Отец — немец из Киля, мать — родом из Эльзаса.

Арп учился в Страсбургской школе искусств и ремесел, в 1908 году — в Академии Жюлиана в Париже.

В 1912 году познакомился в Мюнхене с Кандинским, работал над альманахом экспрессионистов «Синий всадник». Начал публиковаться как поэт. В 1914 году в Кёльне познакомился с Максом Эрнстом, в том же году встретился в Париже с Аполлинером, Пикассо, Модильяни, Соней и Робером Делоне.

В 1915 году в Цюрихе стал одним из зачинателей дадаизма. Иллюстрировал книги сотоварищей — Тристана Тцара, Бенжамена Пере, Рихарда Хюльсенбека.

В 1917 году начал заниматься скульптурой.

В 1920 году познакомился в Берлине с Эль Лисицким и Куртом Швиттерсом.

В 1924 году переезжает в Париж, знакомится с Мондрианом. Вошёл в круг сюрреалистов, был близок к абстракционизму.

C 1925 года вместе с женой, художницей Софи Тойбер, поселился в городке Кламар, на границе Мёдонских лесов, к юго-западу от Парижа. Написал сценарий фильма Ханса Рихтера «День как день» (1929 год, в одной из ролей снялся С. Эйзенштейн).

В 1940—1946 годах, спасаясь от гитлеровцев, жил в Швейцарии, затем снова в Кламаре.

В 1959 году обосновался в Сольдуно, под Локарно.
Жан Арп 1926 год
Наследие и признание
В 1954 году получил на Биеннале в Венеции Большую премию по скульптуре, в 1959 — Орден Почётного легиона.
В 1961 году стал кавалером Ордена литературы и искусства.
В 1963 году Арпу присуждена Большая национальная художественная премия Франции, в 1964 году — Большая художественная премия земли Северный Рейн — Вестфалия и Премия Карнеги, в 1965 году — Золотая медаль Министерства культуры Италии, Премия Гёте Гамбургского университета.

Самая крупная коллекция произведений Арпа находится в Музее нового и современного искусства в Страсбурге, площадь перед которым носит имя художника.

Его именем назван также культурный центр в Кламаре, улица в XIII округе Парижа. С 1979 года в Кламаре действует Фонд Арпа (в 2004 году получил статус национального музея).
Жан Арп, один из ключевых представителей дадаизма, создавал произведения, отличающиеся мягкостью, ясностью и простотой форм, вдохновленных природой. Его работы, такие как «Начало пейзажа» (1926), «Усатая шляпа» и «Shirt Front and Fork» (1922), наполнены органичными мотивами – облаками, листьями, плавными очертаниями человеческого тела. Арп не ограничивался дадаизмом, но именно в этом направлении он нашел мощный импульс для развития экспериментального искусства XX века.

Его творчество было направлено на разрушение устаревших художественных канонов, чтобы достичь эффекта новизны и очуждения. Арп стремился показать мир «перевернутым, вывернутым наизнанку» (verkehrte Welt), что стало основой его уникального стиля. Как художник, скульптор и поэт, он искал креативную свободу, которая открывала бы путь для самых смелых и новаторских идей. Его наследие продолжает вдохновлять и влиять на современное искусство, оставаясь актуальным и сегодня.
More products
Луис Комфорт Тиффани
Жан Арп
Воспоминание о формах: человеческое, лунное, призрачное
Жан Арп видел в искусстве возможность преображения через игру со словом, материалом и так называемым «законом случайности». С самого начала своего творческого пути он стремился выйти за рамки привычных, «конвенциональных» представлений о художественном творчестве. Однако до появления «Кабаре Вольтер» он не мог найти четкого направления для своих идей. Дадаизм стал для Арпа не просто стилем, а способом переосмыслить саму суть искусства, открыв новые горизонты для экспериментов.

Арп решительно отвергал реализм и стремление к точному воспроизведению действительности. Зачем, рассуждал он, повторять в слове или на холсте то, что уже существует в природе? Для него основой изобразительного искусства стали абстрактные формы – горизонтальные и вертикальные линии, а также использование нетрадиционных материалов. Эти элементы стали «альфой и омегой» его творчества, позволяя ему создавать работы, которые бросали вызов традициям и открывали новые пути для художественного выражения.
Луис Комфорт Тиффани
Жан Арп
«Поодиночке и вместе (с Софи Тойбер. — В.С.) мы вышивали, ткали, рисовали, клеили геометрические статические картины. Возникали безличные, строгие композиции из плоскостей и красок. Никакие пятна, разрывы, нитки, неточности не должны были нарушать чистоту нашей работы. При работе над нашими бумажными картинами мы отказались даже от ножниц, которыми сначала вырезали отдельные фрагменты, так как рука легко выдавала личностный момент. В дальнейшем мы стали пользоваться машинкой для резки бумаги. Мы пытались смиренно приблизиться к «чистой действительности». Искусство, которое мы создавали, было искусством безмолвия. Оно отворачивалось от внешнего мира и поворачивалось к внутреннему покою бытия, внутренней действительности, чистой действительности… Наши работы должны были сделать мир проще, прекраснее, преобразить его… Я продолжал эксперименты с коллажами, автоматически, без участия воли склеивая детали. Я называл это «работать по закону случайности». «Закон случайности», включающий в себя все другие законы и непостижимый, как бездна, из которой поднимается вся жизнь, можно ощутить только в том случае, если целиком и полностью отдаешься во власть бессознательного. Тот, кто следует этому закону, утверждал я, творит чистую жизнь», — писал Арп в книге воспоминаний «Мечту нашу насущную…».
Жан Арп один из немногих дадаистов, не получивших дада-прозвища. К дада он относился с величайшей серьезностью, но все же сохранял к нему едва заметную, скрытую глубоко внутри дистанцию и мог при случае не без удовольствия посмеяться над ним.
More products
Жан Арп (Ханс Петер Вильгельм Арп) был мастером абстракции и сюрреализма, и его стихи, как и его визуальные работы, часто наполнены игрой слов, неожиданными образами и глубоким философским подтекстом. Вот еще несколько примеров его стихотворений с разъяснением их содержания:
«Птица в клетке»
(перевод с французского)

Птица в клетке
поет о свободе.
Ее песня — это ключ,
который открывает
невидимые двери.
Но клетка остается,
и птица продолжает петь.
Это стихотворение можно интерпретировать как размышление о противоречии между стремлением к свободе и ограничениями, накладываемыми реальностью. Птица символизирует творческий дух, который, даже будучи ограниченным, продолжает искать выход через искусство (песню). Клетка — это условности, правила или внешние обстоятельства, которые сдерживают, но не могут полностью подавить внутреннюю свободу.
Человеческая масса
More products
«Облако-баран»
(перевод с французского)

Облако-баран
пасется в небе.
Оно жует звезды,
как траву.
Его шерсть — это ветер,
его рога — молнии.
Оно блеет тишиной,
и его голос
растворяется в дожде.
Это стихотворение отражает характерный для Арпа интерес к природе, абстракции и игре с образами. Его поэзия, как и искусство, стремится выйти за пределы привычного, создавая новые, неожиданные ассоциации.
More products
«Дерево слов»
(перевод с французского)

Дерево слов
растет в моей голове.
Его ветви — это буквы,
его корни — это звуки.
Оно плодоносит
непонятными фразами,
которые падают на землю
и прорастают новыми смыслами.
Это стихотворение отражает процесс творчества. Дерево слов — метафора поэтического мышления, где идеи (буквы и звуки) переплетаются и рождают новые образы и смыслы. Арп подчеркивает, что творчество — это живой процесс, который постоянно развивается и приносит неожиданные плоды.
«Часы без стрелок»
(перевод с французского)

Часы без стрелок
стоят на месте.
Они показывают
время, которого нет.
Но я слышу,
как оно течет
внутри меня,
как река,
которая никогда не останавливается.
Это стихотворение говорит о субъективности времени. Часы без стрелок символизируют невозможность измерить время в привычном смысле. Арп акцентирует внимание на внутреннем ощущении времени, которое течет независимо от внешних измерений. Это может быть отсылкой к вечности или к тому, как искусство существует вне временных рамок.
«Камень и вода»
(перевод с французского)

Камень лежит
на дне реки.
Вода обтекает его,
но он остается
неподвижным.
Я — этот камень,
а мои мысли —
это вода.
В этом стихотворении Арп использует образ камня и воды, чтобы передать противоречие между стабильностью и изменчивостью. Камень символизирует постоянство, внутреннюю сущность человека, а вода — поток мыслей и эмоций, которые постоянно меняются. Это размышление о балансе между внутренним миром и внешними влияниями.
«Зеркало»
(перевод с французского)

Зеркало показывает
не то, что есть,
а то, что могло бы быть.
Оно отражает
тени и свет,
но никогда —
саму реальность.
Это стихотворение затрагивает тему иллюзорности восприятия. Зеркало здесь — метафора искусства, которое не копирует реальность, а создает новые версии и интерпретации. Арп подчеркивает, что искусство — это не отражение, а преображение мира.
Купить антиквариат в Москве
Уникальные сокровища в самом сердце столицы.
Наш магазин на ул. Трофимова, дом 29, предлагает редкие предметы старины для ценителей и коллекционеров.
Ассортимент:
Старинная мебель: комоды эпохи ампир, стулья времен Людовика XV.
Картины и графика: работы известных мастеров.
Фарфор и керамика: сервизы, вазы, статуэтки.
Ювелирные изделия: украшения с драгоценными камнями.
Книги и документы: редкие издания, рукописи, автографы.

Почему мы?
Магазин расположен в центре Москвы. Эксперты расскажут историю каждого предмета. Антиквариат — это не только красота, но и выгодная инвестиция.

Как купить?
Посетите магазин по адресу: ул. Трофимова, дом 29.
Изучите онлайн-каталог с фото и описаниями.
Получите консультацию по подлинности и уходу.

Интересные факты:
В коллекции есть предметы, принадлежавшие известным личностям.
Ассортимент регулярно обновляется.
Мы сотрудничаем с реставраторами для сохранения экспонатов.

Контакты:
Адрес: ул. Трофимова, дом 29
Телефон: +7 (901) 780-09-61, +7 (901) 780-06-93
Сайт: www.антиквариат29.рф
Режим работы: пн-вс, с 11:00 до 17:00

Станьте частью истории вместе с нами!

Антикварный магазин
на ул. Трофимова, д. 29

Профессиональная команда знатоков антиквариата

Наши эксперты — исследователи, открывающие двери в прошлое. Их опыт превращает каждый предмет в уникальную историю. Они слышат шепот веков и разгадывают тайны старинных вещей.


Мир антиквариата: путешествие во времени

Антиквариат — проводник в прошлое. Каждый предмет хранит следы эпохи и судеб. Шкатулки, часы, картины — это мосты между прошлым и настоящим.


Антиквариат как источник волшебства

Мы создаем волшебство, находя антиквариат. Представьте подарок с целой историей внутри. Старинные вещи связывают с другой эпохой, делая подарок путешествием во времени.

Made on
Tilda